Vieslekcijas par mutisko tulkošanu

12. maijs, 2011
.
.
.

Pirmdien, 16. maijā, Latvijā ar divām lekcijām viesosies mutiskās tulkošanas speciālists ar ilgstošu mācībspēka darba pieredzi un mutiskās tulkošanas praksi Dr. phil. habil. Vladimirs Kucs (Wladimir Kutz).

Dr. Kucs kopš 1971. gada ir mācībspēks Leipcigas Universitātē un paralēli strādā arī par konferenču tulku un tulkotāju (krievu, ukraiņu un spāņu valoda).

Rīgā Dr. Kucs nolasīs divas lekcijas, kas notiks Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātē, 204. telpā (Visvalža ielā 4a):
«Mutiskās tulkošanas zinātnes sarežģītie ceļi», no plkst. 17 līdz 18.20.
Vieslekcijā tiks ieskicēta pēdējo gadu mutiskās tulkošanas zinātnes tendenču attīstība un izklāstīts priekšlikums konferenču tulku izglītošanai atbilstoši mutiskai tulkošanai nepieciešamo kompetenču modelim.

«Prozodijas un ķermeņa valodas nozīme mutiskajā tulkošanā», no plkst. 18.30 līdz 19.45.
Vieslekcijā tiks aplūkots jautājums par tulkam pieejamiem tulkošanas līdzekļiem mērķvalodā jeb neverbāli attēloto nozīmju reproducēšanas stratēģijām, kuras iesakņojušās saskarsmē esošajās kultūrās un raksturīgas mutiskajai tulkošanai.

Lekcijas notiks vācu valodā, bet jautājumus būs iespējams uzdot arī latviešu un angļu valodās.

Sīka informācija Baltijas-Vācijas Augstskolu biroja mājaslapā.

Kopīgot rakstu

Informācija par rakstu

Publikācijas datums

12. maijs, 2011 plkst. 11:21

Līdzīgi raksti

Universitāte

Jaunumi